home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Cantos
-
-
- (March 20, 1933)
-
- Of Robert Browning's most obscure poem, Sordello, it was said
- that only one person understood it -- the author -- and that
- later even he forgot what it all meant. Whether or not the
- Cantos have a "meaning." Author Pound seems to realize that his
- readers may have the same difficulty:
-
- Hang it all, Robert Browning, There can be but the one
- "Sordello."
-
- But Ezra Pound does nothing to help his readers. He once told
- a friend that the key to the Cantos was "the presentness of the
- past," but if there is any connected idea (there is no story)
- in the Cantos, it is too elusive for amateur readers, too buried
- under Greek, Latin, Provencal, Italian, French, German, Spanish,
- Japanese allusions. Stunned by the almost continuous avalanche
- of changing subjects, the plain reader may be too dizzied to get
- far, but if he perseveres and keep his eyes open he should find
- some picture-passages to please him:
-
- Glide of water, lights and the prore, Silver beaks out of
- night, Stone, bough over bough, lamps fluid in water,
- Pine by the black trunk of its shadow And on hill black trunks
- of the shadow The trees melted in air.
-
-